Меняется ли язык народа? Формы записи

Хотя многие филологи и говорят, что язык меняется на протяжении поколений, на самом деле это не так. Для примера возьмём Соборное Уложение 1649 г. и посмотрим, изменилась ли речь.

«В лето 7156, июля, в 16 день, государь царь и великий князь Алексеи Михайлович, всея Русии самодержец, в двадесятое лето возраста свояго, в третьее лето Богом хранимыя своея Державы, советовал с отцем своим и богомольцом, святейшим Иосифом, патриархом Московским и всея Русии, и с митрополиты, и со архиепископы, и с епископом, и со всем освященным Собором, и говорил с своими государевыми бояры, и с околничими, и з думными людьми, которые статьи написаны в правилах Святых Апостол, и Святых Отец, и в градцких законех греческих царей, а пристойны те статьи к государьственным и к земским делам, и те бы статьи выписати, и чтобы прежних великих государей, царей и великих князей российских, и отца его государева, блаженныя памяти великого государя, царя и великаго князя Михаила Феодоровича всея Русии, указы и боярские приговоры на всякие государьственные и на земские дела собрать, и те государьские указы и боярские приговоры с старыми судебниками правити. А на которые статьи в прошлых годех, прежних государей в Судебниках указу не положено, и боярских приговоров на те статьи не было, и те бы статьи по тому же написати и изложити по его государеву указу общим советом, чтобы Московского государьства всяких чинов людем, от болшаго и до меншаго чину, суд и росправа была во всяких делех всем ровна. И указал государь царь и великий князь Алексей Михайлович всея Русии то все собрати, и в доклад написати бояром, князю Никите Ивановичю Одоевскому, да князю Семену Васильевичю Прозоровскому, да околничему князю Федору Федоровичю Волконскому, да дьяком Гаврилу Левонтьеву, да Федору Грибоедову».

Видим, что речь как современная, только с небольшими отличиями:
* з думными людьми, а не с думными;
* всея Русии, а не России;
* окончание отчества «ю», а не «у».
Это 1649 год (Лето 7156), т.е. почти за четыре столетия речь не изменилась.

Формы записи

Многим трудно читать летописи, христианские служебные книги, и они считают, что такой язык был бытийным, т.е. был в обиходе. Но это абсолютно не так. Были различные формы записи:

* Книжная форма записи — использовалась христианами в богослужении, она отличалась в написании, произношении.
* Государев язык — там тоже свои правила.
* Крестьянское письмо — допустим: черты и резы.
* Торговые записи — тоже со своими правилами.
* Воеводское письмо — его не мог прочитать торговый человек, царь или священник, потому что там своя терминология, своя форма шифра, т.е. это была как бы тайнопись. Воеводское письмо мог прочитать только воин, который знал определённые коды, согласования, т.е. военный шифр.

Поэтому язык у народа был един, но форм письменности было множество. Допустим, как на Руси появилось христианское письмо? — Кирилл и Мефодий взяли древлесловенскую (старославянскую) Буквицу из 49 букв, и выбросили оттуда 5 букв, а для 4 дали греческие названия, и получилась церковно-славянская азбука, т.е. церковная для славян. Они взяли те буквы и звуки, которые встречались в греческой богослужебной практике. Хотя в греческом языке даже 30 букв нет.

* Славянские формы письма