Урод и Юрод — подмена слов
Все наверно слышали поговорку: «В семье не без урода» — о чём эта поговорка? Говорят, вот в семье выродок. Ничего подобного, или вы считаете, что в каждой семье были выродки? Это же оскорбление наших народов. Первый ребёнок в семье называется — первородный, он у Рода (у Бога Рода) под защитой, поэтому и говорили: «В семье не без урода», т.е. в каждой семье есть первородный ребёнок. Поэтому в польском, чешском: uroda – это красота, т.е. самый красивый ребёнок. А то, что выпало из Рода (Род отринул) – всегда было «юрод».
Что сделала христианская церковь – она подменила понятия «урод» и «юрод», юродивые стали хорошие, а уроды стали плохие, т.е. белое стало чёрным, а чёрное белым. Но ведь это наш язык, почему мы должны использовать искажённое толкование? Также и с православием, см. Христиане – не православные, они всегда были правоверные.
Урод и Юрод
Урод – это первородный ребёнок, то есть «У-Рода», потому что первый ребёнок посвящался Богу Роду, он достоинство Рода. Отсюда и поговорка «В семье не без урода», потому что в семье всегда есть первородный ребёнок, т.е. первый.
Юрод – тот, кто вышел из под защиты Рода, то есть не вписывается в Родовые рамки, нарушает Родовые традиции. Поэтому юродивых славяне терпеть не могли, а христиане наоборот слово «урод» сделали ругательным, а «юрод» как бы хорошим.
Посмотрите начертание буквицы «Ю» — черта за кругом, то есть вышло за пределы Рода (Ю-Род), поэтому и говорят: «юродивый», «юродствует», т.е. искажает Род. А вот «урод» — это мощь и чистота Рода.